В Центре изучения патристики и христианской древности МДА вышел третий номер журнала «Библия и христианская древность»
События

В Центре изучения патристики и христианской древности Московской духовной академии вышел из печати третий номер за 2021 г., одиннадцатый в общей нумерации, журнала «Библия и христианская древность» (БХД). Номер включает в себя четырнадцать публикаций в шести разделах по разным направлениям христианской науки: 

  • критические издания, реконструкция текстов, переводы и комментарии;
  • исследования;
  • заметки и библиографические обзоры;
  • новые книги;
  • рецензии;
  • хроника и обзор научных событий и конференций.

В первом разделе представлены три публикации:

1) впервые издается сирийский оригинал и перевод на русский язык метризованной мемры восточно-сирийского автора рубежа VII–VIII вв. Йо̄х̣анна̄на бар Пенка̄йе̄, сохранившейся в единственном источнике — рукописи Brit. Lib. or. 9385. В предисловии анализируются структура и поэтическая форма произведения, проводится идентификация ряда нетривиальных персоналий. Предлагается полный русский перевод мемры и сирийский текст, воспроизводящий оригинальные огласовки и акцентуацию. Подготовка текста, перевод, вводная статья, комментарии А.В. Тамразова;

2) в публикации А. Грюнерт представлен первый перевод с древнегреческого на русский язык двух бесед Оригена на псалом 36 в сопровождении вводной статьи. Они являются частью корпуса гомилий, который был найден M. Прадель (M. Pradel) в 2012 г. и опубликован совместно с другими коллегами в 2015 г. В небольшом исследовании автор перевода кратко поясняет, какое место занимала Псалтирь в истории ранней Церкви, а также приводит ряд сведений относительно контекста, в котором были произнесены беседы. Статья касается в том числе вопросов подлинности, датировки, исторического и литургического контекстов, жанра и аудитории. Перевод дополнен комментарием и переводом критического аппарата. В дальнейшем планируется публикация и перевод двух последующих бесед Оригена на псалом 36;

3) в статье, подготовленной И.В. Пролыгиной, рассматривается 322-й трактат «Амфилохий» свт. Фотия Константинопольского, посвященный медицинским вопросам, и ставится вопрос о его возможных источниках и медицинской библиотеке, доступной патриарху в Константинополе. Композиционно в трактате вычленяются четыре отрывка разной тематики, заимствованные в сжатой форме из позднеантичной медицинской литературы. В качестве источников патриарх преимущественно использовал тексты, упомянутые им в «Библиотеке». Способы компиляции текстов свидетельствуют не только о прекрасном знании предшествующей медицинской традиции, но и о критическом осмыслении источников и стремлении к обобщению разных взглядов. Русский перевод публикуется впервые.

Второй раздел «Исследования» представляет три публикации в области патрологии, агиографии и гимнографии:

1) вторая часть исследования Д.С. Бирюкова (первая была опубликована в №1 (5) 2020), посвященного использованию в восточно-христианской богословской литературе темы проникновения огня в железо для описания соединения человека с Богом от Оригена до свт. Григория Паламы. В исследовании показано, как стоическая натурфилософская парадигма всецелого смешения, проявляющаяся на примере проникновения огня в железо, была заимствована византийскими богословами — прп. Максимом Исповедником, Иоанном Дамаскином, Симеоном Новым Богословом и свт. Григорием Паламой, когда они вели речь об обожении, для иллюстрации проникновения божественного в тварное и соединения тварного с божественным — такого, что тварное не растворяется в божественном, но остается в своей природе, проникаясь свойствами Божества;

2) публикация А.Ю. Никифоровой и Л.С. Холкиной посвящена образу корабля в сочинениях богословов Западной Европы в эпоху раннего Средневековья. Корабль является одним из ключевых образов средневекового богословия и средневековой христианской культуры. Дается краткий обзор зарубежных и отечественных исследований в области истории, археологии, литературоведения, посвященных значению корабля в средневековой культуре. В статье затрагиваются следующие вопросы: Священное Писание и толкования латинских отцов на библейские книги как источник символических значений, которые придавались кораблю; корабль как символ сообщества единомышленников; корабль как образ Святого Креста; корабль как символ мира и человека; корабль как обозначение этапов духовного возрастания человека; символические значения частей корабля и корабельного инвентаря. Исследование показало, что корабль, чаще всего обозначавший Церковь Христову, мог символизировать и синагогу; реальный облик корабля, осмысленный средневековыми богословами, привел к возникновению символов Святого Креста, молитвы, милостыни, надежды; корабль может символизировать как человека вообще, так и Пресвятую Богородицу, а также христианские добродетели и этапы духовного роста христианина;

3) в публикации Н.Ф. Валиевой представлены результаты исследования корпуса рукописей «Жития Лалибэлы». Согласно исследованию, содержание рукописей, отмеченных как «Житие Лалибэлы», на самом деле представляет собой коллекцию текстовых композиций, составленных в пределах территории современных Эфиопии и Эритреи на местном литературном языке — геэзе. Точная дата составления коллекции неизвестна, но к XIV–XV вв. рукописи, содержащие «Житие Лалибэлы», являлись частью таких монастырских библиотек, как Тана Киркос (на острове в озере Тана) и Дэбрэ-Цыйон** (в горах Тиграя), территориально удаленных друг от друга. В основу «Жития Лалибэлы» легли тексты Библии и апокрифов. Сами текстовые композиции являются частично нарративными, частично хвалебными. В статье приводится обзор корпуса рукописей, метод выделения частей текста как текстовых композиций, а также их краткое содержание

Третий раздел «Заметки и библиографические обзоры» включает два обзора:

1) И.С. Вевюрко представляет последние номера бюллетеня (с 2011 г. — журнала) Международной организации по изучению Септуагинты и смежных текстов, к настоящему времени выложенные в открытый доступ в Интернете. В рассматриваемый период издание продолжает совмещать функции форума для обсуждения ведущих проблем в септуагинтоведении специалистами из разных стран мира и площадки для дебютирования молодых исследователей. Во многом результатом полувекового сотрудничества ученых в рамках IOSCS стала серия переводов и комментариев Септуагинты, объединенных общими рамками научной дискуссии. При этом богословские вопросы оказались на втором плане, что может быть объяснено предпочтениями века. Хотя к целостной теории Септуагинты исследователи не приблизились, сделался вполне определенным статус этого памятника (при всех оговорках о лабильности его границ) как самостоятельного, древнего и аутентичного свидетеля библейской традиции;

2) второй обзор, Е.В. Гусаровой, посвящен коптской тематике в научных трудах Бориса Александровича Тураева (1868—1920). Историк, египтолог и коптолог Б.А. Тураев изучал историю коптов и Коптской Церкви, опираясь в первую очередь на исследование памятников письменности. Его научная деятельность пришлась на период активного сбора археологических памятников Востока и комплектации музейных и библиотечных хранилищ, что обеспечило плодородную почву для ведения научных изысканий в этой области. В результате увидели свет около полусотни трудов, связанных с разнообразными проблемами коптологии. Тураев освещает историю развития коптского языка (различных его диалектов) и литературы, историю Коптской Церкви и ее становления, ряд социальных и культурных аспектов, связанных с жизнью одной из древнейших христианских культур, и многое другое. Труды ученого охватывают период от времен фараонов до господства ислама в Египте. Читателю предлагается обзор этих трудов, систематизированный в хронологическом порядке по мере их публикации.

В четвертом разделе «Новые книги» диак. Сергием Кожуховым дан обзор, вышедших в 2020–2021 (по октябрь) печатных изданий «Христианских источников» (Sources chrétiennes) с 605-го по 618-й тома. В указанных томах представлены как греческие, так и латинские авторы христианской древности и раннего Средневековья. Особенно можно отметить первое критическое издание «Схолий на псалмы» «философа пустыни» Евагрия Понтийского, которые были открыты в конце пятидесятых годов прошлого века. По своему объему это достаточно большое произведение, которое состоит из почти 1400 схолий.

В пятом разделе «Рецензии» представлены четыре рецензии на отечественные и иностранные публикации:  

1) В.М. Тюленев представил рецензию на издание серии CSEL: «Collatio Carthaginensis anni 411. Gesta Collationis Carthaginensis. Augustinus, Breviculus Collationis. Augustinus, Ad Donatistas post Collationem» /  ed. von C. Weidmann. Berlin; Boston, Mass.: W. de Gruyter, 2018. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; Bd. 104). VI, 418 S. Первое из них — «Деяния карфагенского совещания», второе и третье — сочинения блж. Августина: «Весьма краткое изложение совещания» и «Против донатистов после совещания»; 

2) Т.А. Щукин проанализировал исследование «The Letters of Psellos. Cultural Networks and Historical Realities» / ed. by M. Jeffreys, M. D. Lauxtermann. Oxford: Oxford University Press, 2017. X, 469 p. Рецензент подчеркивает, что авторы тома «Письма Михаила Пселла. Культурные сети и исторические реалии» оказали византиноведению большую услугу. Не дожидаясь выхода полного издания корпуса писем Михаила Пселла, они подготовили резюме этих писем, снабдив их обширным научным аппаратом; 

3) О.И. Тогоевой была представлена рецензия на обширную монографию А.В. Пильгуна «Потусторонний мир Средневековья. Рай, чистилище, ад и их персонажи в визионерских текстах и миниатюрах из западноевропейских рукописей IX–XV веков». М.: Гамма-пресс, 2019. 467 с. Это исследование представлений людей IX–XV вв. о том, что возможно за земным порогом жизни — в чистилище, раю и в преисподней. Работа явилась продолжением не менее объемного и насыщенного информацией труда того же автора, посвященного средневековым изображениям и описаниям вполне реального небесного и подлунного пространства в их неразрывной связи с христианскими представлениями о мироздании; 

4) иер. Евгений Шилов исследовал монографию И.С. Редькова «Город глазами средневекового монаха (по экзегетическим текстам первой половины XII в.)». М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, Петроглиф, 2020. 432 с. (MEDIAEVALIA [series minor]). Рецензент отмечает, что история интерпретации может быть использована как зеркало социальных и культурных изменений. По этой причине при переводах Библии меняются также адресаты, контексты и культурные коды. Каждый народ и каждая эпоха привносит некие новые реалии и новые прочтения в изначальный священный текст.

В шестом разделе «Хроника и обзор научных событий и конференций» диак. Николаем Шаблевским и А.Т. Шелестом дан обзор хроники конференций Московской духовной академии РПЦ, проходивших с 10 по 11 ноября 2021 г. Представлена рабочая информация о двух конференциях, прошедших в МДА:

1) ежегодная научно-богословская конференция «Экзегетика и герменевтика Священного Писания»;

2) IV Международная конференция «Христианское наследие Востока».

 

Источник: mpda.ru


Другие публикации на портале:

Еще 9