Евангельские цитаты в раннехристианских посланиях: опыт статистического исследования
Наполнение текстов раннехристианских посланий цитатами из Евангелия можно охарактеризовать как скудное, в то время как в наши дни в храмовой проповеди или архипастырском послании мы встретим как минимум несколько таких цитат. Что же может быть причиной замеченного явления? Виталий Евгеньевич Койсин, к.т.н., научный сотрудник Университета Твенте (Нидерланды), студент Свято-Сергиевского богословского института, в данной статье пытается дать ответ на этот вопрос, основываясь при этом на анализе текстов первого века христианства.
Статья

1. Введение

"Умолчание" многих евангельских событий в апостольских посланиях было замечено уже давно [1,2]. Оно видно сразу, по количеству ссылок на параллельные места (большинство из которых – не цитаты, а просто аллюзии). Например, это касается слабой связи посланий с Евангелиями в плане использования фрагментов проповеди Христа и рассказов о Его чудесах[1], их осмысления и т.п. Ветхозаветные чудеса вспоминаются тоже редко, в основном – в Послании к Евреям.

Обычно это объясняют особенностями жанра [1,2]. Дескать, рассказы о Христе были уже распространены в устной традиции; скорее всего, уже были написаны и некие протоевангелия, сборники-логии. И апостолы просто не считали нужным повторять их содержание, уже известное адресатам (1Кор.15:1). В посланиях апостолы затрагивали менее очевидные темы, реагировали на текущие проблемы тех или иных Церквей.

Но, во-первых, цели некоторых посланий были куда более серьёзны. Например, вторичная проповедь Евангелия, упомянутая в Гал.4:19. Во-вторых, это не объясняет в целом слабого использования евангельских сюжетов. Например, ап. Павел несколько раз касается темы семейной жизни и девства. Современный проповедник обязательно вспомнил бы при этом чудо в Кане Галилейской: от простого "Господь Своим присутствием благословил брак" до возвышенного "когда иссякает вино человеческой любви, Господь всегда готов восполнить его вином лучшим – истинной христианской любовью". Но у Павла нет упоминания не только о чуде, но даже и о посещении Иисусом брачного пира...

Вообще нет насыщения текста цитатами из хотя бы "устного Евангелия", в то время как в наши дни в храмовой проповеди, архипастырском послании и т.п. мы встретим как минимум несколько таких цитат. В конце концов, находит же Павел возможность процитировать греческих поэтов, например, в 1Кор.15:33 и Тит.1:12. Или Ветхий Завет, например, в Гал.3:13. Почему же он редко цитирует прямую речь Господа?

Другое объяснение отмеченной проблемы – особенность стиля автора. Чаще всего это относят к Павловым посланиям [2]. В самом деле, в книгах Нового Завета, даже в рамках одного жанра, авторский стиль хорошо заметен. Даже статистика употребления тех или иных слов чётко показывает разницу богословского языка и традиций[2].

Но ссылки на евангельские события редки не только в Павловых посланиях, но и в посланиях других апостолов. Так что это не особенность эпистолярного стиля ап. Павла, а нечто более общее.

Ещё одна версия – неустоявшийся канон Нового Завета[3]. Но это тоже мало что объясняет, т.к. цитаты редки как в посланиях апостолов из числа 12-ти (для которых вопрос канона был, очевидно, не важен), так и в посланиях начала II в., написанных людьми из "церковной интеллигенции" того времени (несомненно, уже знакомыми как минимум с признаваемыми уже тогда текстами синоптических Евангелий).

Видимо, специфику цитирования нельзя объяснить и раннехристианской дисциплиной "тайного учения" (такое объяснение тоже встречается). Было бы странно, если бы апостолы открыто говорили о Воплощении и Воскресении, но молчали бы о превращении вина в воду. Или цитировали величайшие слова Тайной Вечери (1Кор.11:23-25), скрывая куда менее мистические притчи и события.

Что же может быть истинной причиной замеченного явления? Ниже мы попытаемся дать ответ на этот вопрос, ограничившись проблемой "евангельских" цитат и основываясь при этом на анализе текстов первого века христианства.


2. Цели исследования

Выяснить частоту и специфику употребления евангельских цитат в посланиях 50–130 гг., в зависимости от автора и времени написания.


3. Объект исследования

Будут проанализированы тексты Евангелий (канонических), апостольские послания Нового Завета и ближайшие к ним по времени раннехристианские послания т.н. "мужей апостольских" ("Варнава" и свв. Климент Римский, Игнатий Богоносец, Поликарп Смирнский). Т.е. из анализа исключаются:

а) "Откровение" Иоанна Богослова и аналогичный по жанру "Пастырь" Ерма Римского (конец I – сер. II вв.);

б) "Деяния св. апостолов" (за исключ. 20:35) и сходное по жанру "Мученичество св. Поликарпа"(165/6 г.). В последнем тексте все равно нет цитат и заметных перефраз из Евангелий. К ним можно отнести и "Каноны Св. Апостолов".

в) "Изъяснения речей Господних" Папия Иерапольского (ок. 130 г.). Впрочем, до нас всё равно дошли только малые фрагменты этого обширного текста.

г) "Дидахе", хотя и может быть отнесена к числу окружных посланий, тут тоже не рассматривается по причине относительно позднего происхождения (кон. II в.) и, вероятно, неполной сохранности первоначального текста.


4. Методика исследования

а) Будут рассмотрены прямые или косвенные цитаты. Под первыми подразумеваются цитаты или перефразы, вводимые прямой ссылкой на речь Спасителя. Например, словами "И вот благовестие, которое мы слышали от Него" (1Иоан.1:5) или "по благовествованию моему" (Рим.2:16), или "не я повелеваю, а Господь" (1Кор.7:10)...

Косвенными же цитатами будут считаться стихи или части стихов, которые с большой вероятностью могут быть поняты как перефразы тех или иных стихов из Евангелий (или предшествовавших устных традиций, позже в них зафиксированных). Например, часто встречаются призывы к трезвению и бодрствованию (1Пет.1:13; 1Кор.16:13...), которые можно отнести к Мк.13:33; Лук.12:35. Такие цитаты варьируются от почти точных (напр., Посл. св. Игнатия Богоносца Римлянам, гл.6) до отдалённых перефраз типа Рим.2:16. Поскольку для их отбора трудно дать какой-то чёткий критерий, и многое тут зависит от субъективного впечатления, то эта часть исследования является наименее надёжной. Автор надеется, что ему удалось избежать значительной погрешности.

б) Не принимаются во внимание цитаты, допускающие двойное происхождение – как из Ветхого, так и Нового Заветов (напр., Иак.2:8; 1Пет.2:4,7, 1Пет.2:24, Рим.9:33...). Исключением будет только возможное заимствование из 49:1 Книги Еноха (известное "да, да" и "нет, нет" в Иак.5:12 и 2Кор.1:17).

в) Для статистической оценки применим простейший способ: расчитаем "относительную плотность" таких цитат в каждом из посланий. Для этого разделим количество цитат (Nd – для прямых цитат, Ni – для косвенных, их сумму) на число знаков в тексте (N, без учёта пробелов). Конечно, в зависимости от перевода число знаков может меняться, но эта погрешность незначительна.

Возможно, стоило бы учитывать не только количество цитат, но и количество знаков в них. Но это внесло бы в анализ ещё бóльшую субъективность, т.к. часто трудно установить границы перефраза.

г) Ниже (в таблицах и на графиках) послания расположены в приблизительном порядке их написания, а не в порядке расположения в каноне Нового Завета. Возможный составной характер некоторых из них (например, 2Кор.) не учитывается.


5. Апостольские послания

Перечень цитат приведён в  Приложении 1 (по Синодальному переводу). Сводные результаты даны в Табл.1.

Табл. 1: Евангельские цитаты в апостольских посланиях (прямые цитаты выделены красным).

Можно отметить следующее:

1) Цитаты встречаются почти во всех посланиях, за исключением Послания к Филимону, в котором вероисповедные вопросы не затрагиваются. Как видно из Табл.1, распределение очень неравномерно:

– Первыми, с высокой плотностью цитирования, идут оба послания к Фессалоникицам. Особенно этим выделяется первое послание, хотя оно в основном касается не богословских, а практических вопросов [4, гл.16].

– Оба послания ап. Петра, особенно 1-е, тоже показывают высокую плотность.

– Четыре послания периода 54-58 гг. (Галатам, Коринфянам и Римлянам) имеют значительно меньший показатель.

– По остальным посланиям (кроме Иоанновых) видно, что после 60 г. плотность цитирования заметно, примерно в 1,5 раза, возрастает.

– Исключением из этого правила является Послание к Евреям, имеющее очень низкий показатель (даже в сравнении с Соборными посланиями, которые тоже были адресованы иудеохристианам). Это может косвенно подтверждать версию о том, что это послание принадлежит не ап. Павлу, а другому автору [5].

– Очень высока плотность цитат в двух первых посланиях ап. Иоанна Богослова. Но почти все они посвящены заповеди братской любви, в той или иной мере перефразируют параллельные места Евангелия от Иоанна (или наоборот, поскольку неясно, что появилось позже – эти послания или Евангелие [4, гл.5]). Если применить "оценку снизу", используя только параллельные места из синоптических Евангелий, то плотность значительно снижается. Однако и при этом она остаётся довольно высокой: 1.34Е-3 и 0.89Е-3 для 1-го и 2-го посланий, соответственно.

2) Распределение прямых цитат ещё более неравномерно. Четверть их относится к двум первым Иоанновым посланиям, но, как было отмечено выше, тут трудно точно решить, где послания цитируют Евангелие, а где может быть обратное заимствование. Почти все остальные сосредоточены в трёх посланиях ап. Павла: 1Фесс., 1Кор. и 1Тим. Одна прямая цитата встречается в 2Пет.

3) Если ап. Иоанн цитирует в посланиях преимущественно самого себя, то письма остальных апостолов показывают более сбалансированные комбинации цитат. Впрочем, заметно некоторое преимущественное положение текста Евангелия от Матфея[4]. Это касается и посланий ап. Павла, т.е. он хорошо знал устную традицию апостолов. Примечательно скромное место цитат из Евангелия от Марка в посланиях ап. Петра, ведь вдохновителем этого текста считается именно он. Отметим, что распределение цитат по разным Евангелиям в Табл.1 (и ниже в Табл.2) дано просто как число параллельных мест. В действительности же авторы посланий могли иметь в виду не все параллельные места, а только, например, одно из них.

Графически результаты представлены на Рис.1 (кроме Иоанновых посланий). Ещё раз отметим, что время написания большинства посланий известно приблизительно. Поэтому в действительности их очерёдность может быть несколько иной, чем показано в Табл.1 и на Рис.1, что, однако, не повлияло бы на общий вид результатов.

 

Рис.1: Плотность евангельских цитат в посланиях апостолов (слева) и "мужей апостольских" (справа) в зависимости от времени написания. Точки обозначают долю прямых цитат.

6. Послания Мужей апостольских

Перечень цитат приведён в  Приложении 2, по [7]. Сводные результаты даны в Таблице 2. Хороший обзор также можно найти в [6].

Табл. 2: Евангельские цитаты в апостольских посланиях (прямые цитаты выделены красным).

Можно выделить следующие особенности:

1) В начале II в. плотность цитирования немного снижается, примерно до уровня 50-х гг. I в.

2) Вместе с тем, прямые цитаты встречаются чаще (в половине из посланий), чем в апостольское время (когда они были только в четверти из посланий), и чаще всего занимают бóльшую долю (иногда все 100%).

3) Все четыре Евангелия цитируются примерно одинаково часто; может быть, некоторое преимущество снова у Евангелия от Матфея.

Конечно, "мужи апостольские" написали гораздо больше посланий, чем рассмотрено, но до нас дошли немногие. Так что выборка данных заведомо неполна и полноценное сравнение с апостольскими посланиями (которые тоже не все сохранились) невозможно.


7. Выводы

Попробуем сделать некоторые общие выводы:

1) В 50–130 гг. средняя "плотность цитирования" (число цитат / число знаков в тексте) сохранялась примерно постоянной на уровне 0.2–0.5Е-3. Заметными исключениями являются оба послания к Фессалоникийцам и 1-е послание ап. Петра (с показателем 0.8–1.3Е-3). Причины этих пиковых значений пока непонятны. Ещё более высокие значения дают первые два послания ап. Иоанна Богослова, но в основном за счёт параллелей с его же Евангелием, что в данном случае не позволяет полностью полагаться на этот показатель.

Почему нет увеличения плотности цитат в эпоху "мужей апостольских"? Одной из причин могло стать следующее предположение: хотя Евангелия уже были написаны и хорошо известны (по крайней мере в "книжных" кругах, к которым принадлежали авторы посланий), но инерционность традиции держала авторов в рамках определённого набора цитат[5]. И поэтому полностью тексты Евангелий вошли в богословский оборот не сразу, а только через десятки лет.

2) Прямые ссылки (вводимые указанием на речь Господа, например: "не я повелеваю, а Господь" в 1Кор.7:10) в апостольское время встречаются далеко не во всех посланиях, а только в четверти из них (в основном в 1Фесс., 1Кор. и 1Тим.). Одной из причин могло быть то, что послания воспринимались как авторами, так и читателями как часть, как продолжение живого Благовестия (устного, прото-текстов). Не было внутренней и внешней потребности постоянно подкреплять свои рассуждения авторитетными цитатами. Поэтому преимущественно использовались свободные перефразы, а ссылки на речь Господа Иисуса давались только в тех случаях, когда этого требовал контекст.

В то время чувство "уже не я живу, но живет во мне Христос" (Гал.2:20) давало право говорить и писать свободно, просто "на ту же тему", без цитирования. И сомнения в этом – "вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне" (2Кор.13:3) – сразу вызывают у ап. Павла резкую реакцию.

В послеапостольский же период, видимо, началась постепенная фиксация традиции. Да и борьба с ересями и расколами подвигала к более частым ссылкам на авторитет слов Самого Господа. Поэтому прямые цитаты встречаются заметно чаще (в половине посланий) и занимают бóльшую долю среди общего числа цитат (иногда все 100%).


8. Благодарности

Приношу искреннюю благодарность А.Д.Охоцимскому (Лёвен, Бельгия), обратившему моё внимание на вопрос отображения Евангелий в посланиях св. апостолов и интересной дискуссией способствовавшему раскрытию в данной статье части этой темы. Также благодарю за ценные советы протоиерея Николая Чернокрака и протодиакона Александра Галака (Свято-Сергиевский богословский институт, Париж).


Литература

1. Ernest Best (Эрнест Бест). The letter of Paul to the Romans / Сommentary by Earnest Best. Cambridge at the University Press, 1967, p.7.

2. К.В.Пашков. Тавматургическая коллизия (трактовка евангельских чудес в работах Алана Бадью и Сергея Аверинцева). В: "Вісник Харківського національного університету імені В.Н.Каразіна. Збірник наукових праць. Серія: "Теорія культури і філософія науки". № 803, 2008. [www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vkhnu/Tk/803/]

3. А.И.Сидоров. Курс Патрологии. М., 1996, гл.2. [krotov.info/history/02/sidorov/]

4. Д.Гатри. Введение в Новый Завет. М., Библия для всех, 2005. [www.biblicalstudies.ru/books.html#Gatri]

5. Прот. Николай Куломзин. Послания апостола Павла: Лекции по Новому Завету. М., Изд-во ПСТГУ, 2009.

6. Статья "Евангелие" из XVI т. "Православной Энциклопедии", М., 2007 г., раздел "Канон Евангелий". [www.sedmitza.ru/text/413768.html]

7. Прот. Петр Преображенский. Писания мужей апостольских. Рига, Латвийское Библ. общество, 1994. [mystudies.narod.ru/library/p/preobrazh/patres.htm]

8. Архим. Киприан (Керн). Патрология. I. Киев, 2004.



[1] Интересно, что почти ничего не говорится и о чудесах, совершённых самими апостолами (кроме общих упоминаний в Рим.15:19, 1Кор.12:9-10, 1Кор.12:28-29, 2Кор.12:2-4, 2Кор.12:12, Гал.3:5 и Евр.2:4). Это резко контрастирует с Деяниями и Евангелиями, которые создавались в той же среде и примерно в то же время.

[2] Так, выражения "Царство Божие", "Царство Небесное" у евангелистов-синоптиков встречается на порядок чаще, чем у Иоанна. И, наоборот, слово "любовь" у последнего встречается также на порядок чаще, чем у остальных.

[3] Например, в [3] по поводу свт. Климента Римского читаем: "...цитаты из Ветх. Завета у него явно преобладают над новозаветными, что неудивительно, ибо в то время канон Нов. Завета только еще проходил процесс своего становления. Во всяком случае, св. Климент дважды ссылается на изречения ("логии") Господа, почерпывая их из устного Предания".

[4] "...в эпоху древней Церкви Евангелие от Матфея... было наиболее известным, широко почитаемым и принимаемым всеми с древнейших времен, тогда как Евангелие от Марка, хотя и признавалось каноническим, привлекало к себе меньше внимания..." [6].

[5] С.М.Сольский: "Ближайшим апостольским мужам, писавшим наставление для христиан, не было нужды ссылаться на письменное учение Апостолов, совершенно известное их современникам. Им нужно было раскрыть и уяснить это учение, живое в устах их читателей, а для этого самой лучшей почвой были ветхозав. книги. На них ссылался Иисус Христос; в них искали подтверждения своего учения Его ученики; примеру их следовали их ближайшие последователи. Таким образом, чтобы судить о близости писаний Апостольских мужей к писаниям самих Апостолов, нужно обращать внимание не столько на внешнюю зависимость их от последних, сколько на внутреннее направление, тон, дух и содержание их писаний... О знакомстве Апостольских мужей с писаниями Апостолов можно заключать не по богатству делаемых ими выписей из посланий Апостольских, в чем пока не чувствовалось особенной потребности, а по их языку, по некоторым оборотам в изложении и выражении истин христианского вероучения, по общим мыслям в тех и других. Ближайшие Апостольские мужи, слушая учение своих наставников, читая их писания, могли освоиться с известными оборотами и выражениями в изложении учения..." (Цит. по [8, гл.4])

Комментарии ():
Написать комментарий:

Другие публикации на портале:

Еще 9